敏感性皮肤和玫瑰痤疮:疾病分类框架

Peau sensible et rosacée : cadre nosologique

Summary

概括

法文原文

Flushing due to rosacea may be confused with sensitive skin because it is characterizedby slightly acute reactions to varied factors with the perception of abnormal sensationsand often common triggering factors. Nevertheless, these are clearly two differentphenomena. On the one hand, rosacea is a vascular disease, with progressive worseningand eruptions set off by systemic factors, with a facial and/or ocular topography thatrespond to speci? c treatments. On the other hand, sensitive skin corresponds to anepidermal, cosmetic problem, with variable progression, whose eruptions are insteadset off by contact factors and have a ubiquitous topography. Eruptions are improved byspeci? c cosmetics and usually worsened by rosacea treatments.

对应中文

玫瑰痤疮引起的潮红可能与敏感性皮肤混淆,因为它的特征是对各种因素比如常见触发因素的轻微急性反应、对异常感觉的敏锐感知。然而,玫瑰痤疮和敏感性皮肤是两种截然不同的病症。一方面,玫瑰痤疮是一种血管疾病,由全身因素导致的进行性恶化和急性爆发,面部和/或眼部具有特征性表现,对特定治疗有反应。另一方面, 敏感性皮肤的发生发展对应皮肤表皮、美容问题,不同因素产生的病症具有不同的进展,其爆发是由接触因素引起的,并且具有无处不在的特征表现,症状集中爆发时候可以通过特定的化妆品改善,且对敏感性皮肤的处理通常会因玫瑰痤疮治疗而恶化。

Les peaux sensible****s

敏感性皮肤

法文原文

Les peaux sensibles ont été décrites par Kligman et Thiers. Leur existence a été contestée et l’est parfois encore.Une dé? nition clinique claire fait désormais à peu près l’objet d’un consensus. Les peaux sensibles se dé? nissent [1]comme le déclenchement de picotements, échauffements,fourmillements cutanés (éventuellement de douleur ou deprurit) par des facteurs multiples, qu’ils soient physiques(UV, chaud, froid, vent), chimiques (cosmétiques, savons,eau, pollution) ou psychologiques (stress) ou hormonaux(cycles menstruels). Un érythème est souvent associé maisnon obligatoire. Quelques tests peuvent aider au diagnosticet constituent des méthodes d’exploration utiles : le stingingtest, le test de sensibilité thermique et le test à la capsaïcine. Mais le diagnostic reste fait par l’interrogatoire, quiest évidemment le moyen le plus ? able puisque la sensibilitécutanée est par dé? nition déclenchée par plusieurs facteurs.

对应中文

Kligman和Thiers已经描述了敏感性皮肤。它们的正名一直存在争议,至今仍然存在不同的意见。明确的临床定义现在几乎是共识的主题。敏感性皮肤被定义为由物理(紫外线、热、冷、风)、化学(化妆品、肥皂、水、污染)、心理(压力)或荷尔蒙(月经周期)等多种因素引发的皮肤刺痛、发热、刺激(可能是疼痛或瘙痒)。红斑通常是存在的,但不是必须的。有一些测试可以帮助诊断、且已被证实是有效的:刺痛测试、热敏测试和辣椒素测试。诊断仍然是通过询问做出的;询问显然是最可靠的方法,因为皮肤敏感性根据定义是由几个感觉因素决定的。

法文原文

Les peaux sensibles sont aussi dénommées peaux réactives ou hyper-réactives ou intolérantes ou irritables. Leterme de peau réactive apparaît le meilleur car le termede peau sensible peut entretenir la confusion avec celui depeau sensibilisée, donc allergique. Or, si la physiopatholo-gie [2] des peaux sensibles est mal connue, elle n’est pasd’ordre immunologique ou allergique. Histologiquement,on ne trouve que rarement une vasodilatation et un in? ltratin? ammatoire. En général, l’examen anatomo-pathologiquene montre aucune anomalie. Il y a une diminution d’un « seuilde tolérance cutanée ». On note de manière inconstanteune altération de la fonction-barrière de la peau, avec uneperte insensible en eau, qui pourrait favoriser le contact avecdes facteurs irritants. La présence de sensations anormaleset d’une vasodilatation signe une intervention du systèmenerveux cutané [2]. Des neuromédiateurs comme la substance P, le CGRP et le VIP semblent être à l’origine d’unein? ammation neurogène, conduisant à une vasodilatation età la dégranulation des mastocytes. Une in? ammation nonspéci? que serait aussi associée à la libération d’IL-1, IL-8,PgE2, PgF2 et TNFα.

对应中文

敏感性皮肤也称为反应性、或过度反应性、或不耐受、或易激惹皮肤。反应性皮肤这个定义似乎是最好的,因为“敏感性皮肤”可能与皮肤致敏、也就是皮肤过敏相混淆。然而,尽管对敏感性皮肤的病理生理学知之甚少,但它不是免疫性或过敏性的。从组织学上看,很少发现血管舒张和炎症浸润。一般来说,病理检查没有发现任何异常,除了:“皮肤耐受阈值”降低;也就是皮肤屏障功能发生改变,无意识的水分流失,这可能有利于与刺激因素的接触。异常感觉和血管舒张的存在表明皮肤神经系统受到干预;神经递质如P物质、CGRP和VIP似乎是神经源性炎症的原因,导致肥大细胞的血管舒张和脱颗粒;非特异性炎症也与IL-1、IL-8、PgE2、PgF2和TNFα的释放有关。

法文原文

Les peaux réactives sont très fréquentes puisqu’elles concernent environ 50 % des Français (59 % des femmes et 41 % des hommes). Cette prévalence déclarative varie un peu d’un pays à l’autre mais on peut retenir qu’il s’agit d’un problème cosmétique très fréquent. Des facteurs ethniques ont parfois été discutés mais ne semblent pas pouvoir être retenus, la fréquence des peaux réactives semblant plutôt associée à des facteurs environnementaux. Elle est augmentée en été, ce qui suggère un rôle de l’exposition aux ultra-violets, mais sans lien avec le phototype. Si la grande majorité de ces phénomènes d’hyper-réactivité survient sur une peau d’apparence saine, l’association à des dermatoses du visage (dermatite atopique, dermatite séborrhéique, rosacée…) est possible.

对应中文

敏感性皮肤非常常见,它影响了大约 50% 的法国人(59% 的女性和 41% 的男性);流行程度因国家/地区而异,但大家普遍认识到了这是一个非常常见的美容问题。种族因素有时被讨论,但似乎并不相关,因为反应性皮肤的频率似乎与环境因素有关。它在夏季增加,表明暴露于紫外线的作用,但与光类型没有任何联系。虽然绝大多数这些高反应性现象发生在看起来健康的皮肤上,但也可能与面部皮肤病(特应性皮炎、脂溢性皮炎、玫瑰痤疮等)有关。

法文原文

Les peaux réactives ne sont pas limitées au visage. Ainsi, chez 70 % des sujets déclarant une peau sensible, une atteinte en dehors du visage existe : mains (58 %), cuir chevelu (36 %), pieds (34 %), cou (27 %), torse (23 %) ou dos (21 %) . Au cuir chevelu, la sémiologie est un peu différente et nous avons récemment dé.

对应中文

敏感性皮肤不仅限于面部。因此,在 70% 的声称皮肤敏感的受试者中,存在面部以外的部位:手 (58%)、头皮 (36%)、脚 (34%)、颈部 (27%)、躯干 (23%) 或背部 ( 21%) 。在头皮中,符号学有点不同,我们最近定义了一个新的量表。

Bouffées vaso-motrices et rosacée

潮红和玫瑰痤疮

法文原文

Les bouffées vaso-motrices (ou ? ushes) sont souvent présentes au cours de la rosacée [10]. Elles peuvent être associées à la couperose ou la précéder, et perdurer aux stades suivants.

对应中文

玫瑰痤疮常出现潮热(或潮红)。它们可能与酒渣鼻有关或在酒渣鼻之前出现,并在后续阶段持续存在。

法文原文

Edouard Grosshans propose ainsi une classi? cation en 4 stades : le stade I est celui des bouffées vaso-motrices ;le stade II celui de l’érythro-couperose ; le stade III celui des papules et des pustules ; et le stade IV celui du rhinophyma [11]. Des auteurs allemands (Janssen et Kligman) préfèrent regrouper les stades I et II en un seul stade [12].La National Rosacea Society [13] aux États-Unis préfère distinguer 4 « stades » mais en insistant sur la forme oculaire :

• stade I : érythémato-telangiectasique ;

• stade II : papulo-pustuleux ;

• stade III : phymateux ;

• stade IV : oculaire.

对应中文

因此Edouard Grosshans提出了4个阶段的分类:I期是潮红阶段;II期红斑痤疮;III期丘疹和脓疱;IV期是鼻赘。德国作者(Janssen和 Kligman)更倾向于将阶段I和II合并为一个阶段。美国的国家玫瑰痤疮协会倾向于区分4个“阶段”,但强调分型:
• 阶段I:红斑毛细血管扩张;
• 阶段II:丘疹脓疱;
• 阶段III:肥大;
• 阶段IV:眼部。

Comment différencier peaux sensibles et bouffées vaso-motrices de la rosacée ?

如何区分敏感性皮肤和潮红皮肤与玫瑰痤疮?

法文原文

Sur le plan épidémiologique, très peu de patients déclarant avoir une peau sensible déclarent avoir aussi une rosacée ou une couperose. Comme nous l’avons vu plus haut, les peaux sensibles sont un phénomène très fréquent. Au contraire, la prévalence de la rosacée la plus élevée se situe aux alentours de 10 %, avec 75 % de femmes et la plupart des auteurs s’accordent plutôt pour une prévalence vers 1 % à 5 %.

对应中文

在流行病学上,极少数报告敏感性皮肤的患者也报告患有水肿或玫瑰痤疮。正如我们在上面看到的,敏感性皮肤是一种非常普遍的现象。相反,玫瑰痤疮的患病率最高为10%左右、其中75%为女性,并且大部分数据都显示患病率在1%至5%之间。

法文原文

Sur le plan clinique, l’érythème n’est pas toujours présent au cours des peaux sensibles alors qu’il l’est au cours de la rosacée. Les peaux sensibles sont essentiellement accompagnées de picotements et de sensations de brûlures alors que les bouffées vaso-motrices de la rosacée sont associées à une sensation de chaleur.

对应中文

临床上,红斑不总是出现在敏感皮肤中,而经常出现在玫瑰痤疮中。敏感性皮肤主要伴有刺痛和烧灼感,而玫瑰痤疮常伴有潮红和灼热感。

法文原文

S’il y a des facteurs déclenchants communs des poussées (exposition solaire, froid, chaud, stress), il existe aussi des facteurs qui sont uniquement présents dans la rosacée (tabac, aliments, bactéries, corticoïdes) alors que d’autres nesont trouvés que chez les patients déclarant avoir une peau sensible (eau, cosmétiques, facteurs physico-chimiques).

对应中文

虽然有常见的复发诱因(日光照射、寒冷、炎热、压力),但有一些因素仅出现于玫瑰痤疮患者中(烟草、食物、细菌、皮质类固醇),相反、另一些因素(水、化妆品、理化因素)仅报告出现在患有敏感性皮肤的人群中。

法文原文

L’évolution de la rosacée est chronique et la maladies’aggrave sans traitement. Au contraire, l’évolution despeaux réactives est très ? uctuante. Il n’y aucun continuumclinique clair entre les peaux réactives et la couperose oules autres sous-types de rosacée.

对应中文

玫瑰痤疮的病程是慢性的,如果不治疗,病情会恶化。相反,敏感性皮肤的病程演变是非常波动的。敏感性皮肤与玫瑰痤疮或其他玫瑰痤疮亚型之间没有明确的临床连续性。

法文原文

Une caractéristique importante de la rosacée est la possibilité d’une atteinte oculaire, qui peut être sévère. Aucune association des peaux sensibles avec des signes oculaires n’a été décrite jusqu’à présent, mais il faut avouer que ceci n’a jamais été recherché à notre connaissance.

对应中文

慢性玫瑰痤疮的一个重要特征是可能对眼睛造成严重损害。到目前为止,还没有描述过敏感性皮肤与眼部症状之间的关联,但必须承认,据我们所知这一点从未有人研究过。

法文原文

D’une manière plus générale, les peaux sensibles ne sont pas limitées au visage, comme nous l’avons vu plus haut. Au contraire, la rosacée est très localisée au visage et même à certaines régions du visage. La rosacée extrafaciale n’est présente que chez 3 % des patients atteints de rosacée.

对应中文

更普遍地说,敏感性皮肤不仅限于面部,正如我们上面看到的。相反,玫瑰痤疮非常局限在面部,甚至面部的某些区域。面部外红斑仅出现在3%的玫瑰痤疮患者中。

法文原文

La physiopathologie des peaux réactives apparaît très différente de celle de la rosacée. Les peaux réactives apparaissent comme un désordre cosmétique, liée à une hyperréactivité épidermique ampli? ée par une in? ammation neurogène secondaire. Si des neuromédiateurs peuvent être impliqués dans la physiopathologie de la rosacée, surtout dans le cas de bouffées vaso-motrices, elle apparaît clairement comme une maladie vasculaire et non pas épidermique. Quant aux peaux sensibles, elles ne sont pas associées à des maladies vasculaires, alors que cela peut arriver au cours de la rosacée.

对应中文

敏感性皮肤的病理生理学似乎与玫瑰痤疮非常不同。敏感性皮肤表现为一种皮肤美容障碍,被继发性神经源性炎症放大,与表皮高反应性有关。特别是在潮红的情况下,神经递质可能与玫瑰痤疮的病理生理有关,它显然是一种血管疾病,而不是一种表皮疾病。至于敏感性皮肤,与血管疾病无关,而它可能发生在玫瑰痤疮期间。

法文原文

Le traitement est donc bien différent. Si des cosmétiques apaisants ou anti-rougeur ou haute tolérance peuvent être utiles dans les deux cas, les autres traitements vont avoir des effets souvent opposés. Le métronidazole topique ou le laser vasculaire vont habituellement aggraver l’hyperréactivité cutanée alors qu’ils sont de bons traitements de la rosacée. Les médicaments per os utilisés au cours de la rosacée (tétracyclines, métronidazole ou autres) n’ont aucun effet sur les peaux sensibles.

对应中文

因此,治疗方法是完全不同的。虽然舒缓、抗发红或高耐受性的化妆品在这两种情况下都很有用,但其他治疗方法通常会产生相反的效果。局部使用甲硝唑或血管激光通常会加重皮肤高反应性,这是治疗玫瑰痤疮的好方法。用于玫瑰痤疮的口服药物(四环素、甲硝唑或其他)对敏感性皮肤没有影响。


REFERENCES
1. Misery L. Peau sensible et rosacée : cadre nosologique. Annales de Dermatologie et de Vénéréologie. 2011;138:S154-S7.